http://ru.encyclopedia.kz/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&feed=atom&action=historyКазахский язык - История изменений2024-03-29T04:40:53ZИстория изменений этой страницы в викиMediaWiki 1.23.15http://ru.encyclopedia.kz/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&diff=9001&oldid=prevModerator: 1 версия2017-04-18T19:08:35Z<p>1 версия</p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<tr style='vertical-align: top;'>
<td colspan='1' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Предыдущая</td>
<td colspan='1' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Версия 19:08, 18 апреля 2017</td>
</tr><tr><td colspan='2' style='text-align: center;'><div class="mw-diff-empty">(нет различий)</div>
</td></tr></table>Moderatorhttp://ru.encyclopedia.kz/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&diff=9000&oldid=prevDasefern: /* Согласные */2017-04-13T12:51:48Z<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Согласные</span></span></p>
<p><b>Новая страница</b></p><div>{{Язык|цвет = алтайские<br />
|категория = [[Языки Евразии]]}}<br />
'''Каза́хский язы́к''' ({{lang-kk|[[Казахская письменность|қазақ тілі, қазақша; قازاق ٴتىلى، قازاقشا]]}}, {{МФА2|q|ɑ|z|ɑ|q|пробел|t|ɘ|l|ɘ}}, {{МФА2|q|ɑ|z|ɑ|q|ʃ|ɑ}}) — [[Официальный язык|государственный язык]] [[Казахстан]]а.<br />
<br />
Казахский язык входит в [[Кыпчакские языки|кыпчакскую]] подгруппу [[тюркские языки|тюркских языков]] ([[ногайский язык|ногайский]], [[каракалпакский язык|каракалпакский]], [[карачаево-балкарский язык|карачаево-балкарский]], [[кумыкский язык|кумыкский]], [[караимский язык|караимский]], [[крымскотатарский язык|крымскотатарский]], [[карагашский язык|карагашский]], [[татарский язык|татарский]], [[башкирский язык|башкирский]]). Вместе с ногайским, каракалпакским и карагашским языками относится к [[Ногайские языки|кыпчакско-ногайской ветви]]<ref name = "баскаков">{{статья|автор=Баскаков Н. А.|заглавие=К вопросу о классификации тюркских языков |ссылка=http://www.philology.ru/linguistics4/baskakov-52.htm |издание=Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка |тип= |место=М. |год=1952|выпуск=2 |том=XI |страницы=121—134}}</ref>.<br />
<br />
Формировался на протяжении XIV—XVII веков как язык родственных тюркских племён, кочевавших на территории современного Казахстана в эпоху распада [[Золотая Орда|Золотой Орды]]<ref name="баскаков" />. Окончательно отделился от других языков кыпчакско-ногайской подгруппы в середине XVII века, в эпоху [[Казахско-джунгарская война|казахско-джунгарских войн]]<ref name="тншв">{{книга|автор=Тенишев Э. Р. и др.|часть=Кыпчакская группа|заглавие=Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции|ответственный=Тенишев Э. Р.|место=Москва|издательство=Наука|год=2002|страниц=767}}</ref>.<br />
<br />
К отличительным особенностям казахского языка внутри кыпчакско-ногайской ветви относятся замена [[фонема|фонем]] «ч» и «ш» в общетюркских словах на «ш» и «с», чередование фонем «м-б-п» и «н-д-т» в зависимости от их положения в слове, а также более частые, в сравнении с другими языками подгруппы, заимствования из [[персидский язык|персидского]] и [[арабский язык|арабского]] языков<ref>{{БСЭ3|Казахский язык}}</ref><ref name="тншв" />.<br />
<br />
== Современное положение ==<br />
{{main|Языковая политика в Казахстане}}<br />
По данным [[Перепись населения Казахстана 2009 года|переписи населения Казахстана 2009 года]], около 9 982 276 [[Казахи|казахов]] назвали своим родным языком казахский<ref name="Перепись">{{книга|часть=Население по национальности и родному языку|заглавие=Итоги Национальной переписи населения 2009 года в Республике Казахстан |ссылка= |ответственный=А.Смаилова|место=Астана|год=2010|страницы=251|allpages=297|тираж=}}</ref>.<br />
<br />
Распространён в [[Казахстан]]е, [[Китай|Китае]], странах [[СНГ]], [[Монголия|Монголии]], в меньшей степени в [[Афганистан]]е, [[Иран]]е, [[Турция|Турции]].<br />
<br />
[[казахи в России|Российские казахи]] говорят на казахском (72 %)<ref>[http://www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_06.xls Владение языками (кроме русского) населением наиболее многочисленных национальностей (с численностью 400 тысяч человек и более)] по данным переписи 2002 г.</ref> и русском языках (98 %).<ref>[http://www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_02.xls Население по национальности и владению русским языком] по данным переписи 2002 г.</ref><br />
<br />
=== Литературный язык и территориальные различия ===<br />
{{Основная статья|Диалекты казахского языка}}<br />
Основой современного [[Казахский литературный язык|казахского литературного языка]] является северо-восточный диалект, на котором писали свои произведения [[Абай Кунанбаев]] и [[Ибрай Алтынсарин]]{{sfn|С. А. Аманжолов|1959|с=169, 232}}. Иногда отдельные слова других диалектов проникают в литературный язык{{sfn|С. А. Аманжолов|1959|с=155}}.<br />
<br />
По мнению [[Аманжолов, Сарсен Аманжолович|Сарсена Аманжолова]], в казахском языке существуют три основных диалекта: западный, северо-восточный и южный. Западный и северо-восточный диалекты появились в результате локального разобщения и родо-племенного объединения здешних казахов в течение веков. Южный диалект казахского языка, вследствие владычества [[Кокандское ханство|Кокандского ханства]] на этих землях, несколько веков подвергался сильному влиянию узбекского языка, но, в свою очередь, повлиял на отдельные диалекты узбекского и киргизского языков{{sfn|С. А. Аманжолов|1959|с=205}}.<br />
<br />
После обретения Казахстаном независимости (с 1991 года) в казахском языке активно развиваются [[Языковой пуризм|пуристические]] тенденции<ref name="Ismagambetov">{{cite web|url=http://www.contur.kz/node/603 |title=Талгат Исмагамбетов. ПУРИЗМ, РЕГИОНАЛИЗМ И КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК |accessdate=2013-02-25 |archiveurl=http://www.webcitation.org/6Ei9cQkED |archivedate=2013-02-26}}</ref>. В особенности неоднозначно населением Казахстана и отдельными лингвистами воспринят перевод общепринятых международных слов на слова-новоделы<ref name="Ismagambetov" /><ref>{{cite web|url=http://tengrinews.kz/kazakhstan_news/kazahstantsyi-kritikuyut-perevod-mejdunarodnyih-terminov-na-kazahskiy-227014/|title=Казахстанцы критикуют перевод международных терминов на казахский |accessdate=2013-02-25 |archiveurl=http://www.webcitation.org/6Ei9hCeGN |archivedate=2013-02-26}}</ref>.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! Международное слово !! Современный казахский язык<br />
|-<br />
! аэропорт !! әуежай<br />
|-<br />
! пианино !! күйсандық<br />
|-<br />
! экономика !! үнемиет; ықтисат;<br />
|-<br />
! [[космодром]] !! ғарыш айлағы/ғарышалаң<br />
|-<br />
! зоопарк !! хайуанаттар бағы<br />
|-<br />
! супермаркет !! әмбебап дүкен/заңғар дүкен<br />
|-<br />
! альпинист !! асқарпаз<br />
|-<br />
! крокодил !! қолтырауын<br />
|-<br />
! балкон !! қылтима<br />
|-<br />
! Меркурий !! Болпан<br />
|-<br />
! Марс !! Қызылжұлдыз<br />
|-<br />
! Юпитер !! Есекқырған<br />
|-<br />
! Сатурн (планета) !! Қоңырқай<br />
|}<br />
<br />
== Письменность ==<br />
{| class="Unicode" style="margin:0 0 1.5em 1.5em; float:right; clear:right; border:1px solid #aaa;background-color:#f9f9f9; font-size:95%;"<br />
|-<br />
! colspan=14 bgcolor=#ccccff style="font-family:inherit;font-weight:normal;" | '''[[Казахская письменность|Казахский алфавит]]'''<br />
|- align=center<br />
| [[А (кириллица)|А]] [[А (кириллица)|а]]<br />
| [[Ә]] [[ә]]<br />
| [[Б]] [[б]]<br />
| [[В (кириллица)|В]] [[В (кириллица)|в]]<br />
| [[Г]] [[г]]<br />
| [[Ғ]] [[ғ]]<br />
| [[Д]] [[д]]<br />
<br />
|- align=center<br />
| [[Е]] [[е]]<br />
| [[Ё]] [[ё]]<br />
| [[Ж]] [[ж]]<br />
| [[З]] [[з]]<br />
| [[И]] [[и]]<br />
| [[Й]] [[й]]<br />
| [[К]] [[к]]<br />
|- align=center<br />
| [[Қ]] [[қ]]<br />
| [[Л]] [[л]]<br />
| [[М (кириллица)|М]] [[М (кириллица)|м]]<br />
| [[Н (кириллица)|Н]] [[Н (кириллица)|н]]<br />
| [[Ң]] [[ң]]<br />
| [[О (кириллица)|О]] [[О (кириллица)|о]]<br />
| [[Ө]] [[ө]]<br />
|- align=center<br />
| [[П]] [[п]]<br />
| [[Р (кириллица)|Р]] [[Р (кириллица)|р]]<br />
| [[С (кириллица)|С]] [[С (кириллица)|с]]<br />
| [[Т (кириллица)|Т]] [[Т (кириллица)|т]]<br />
| [[У (кириллица)|У]] [[У (кириллица)|у]]<br />
| [[Ұ]] [[ұ]]<br />
| [[Ү]] [[ү]]<br />
|- align=center<br />
| [[Ф]] [[ф]]<br />
| [[Х (кириллица)|Х]] [[Х (кириллица)|х]]<br />
| [[Һ]] [[һ]]<br />
| [[Ц]] [[ц]]<br />
| [[Ч]] [[ч]]<br />
| [[Ш]] [[ш]]<br />
| [[Щ]] [[щ]]<br />
|- align=center<br />
| [[ъ]]<br />
| [[Ы]] [[ы]]<br />
| [[І]] [[і]]<br />
| [[ь]]<br />
| [[Э]] [[э]]<br />
| [[Ю]] [[ю]]<br />
| [[Я (кириллица)|Я]] [[Я (кириллица)|я]]<br />
|}<br />
{{main|Казахский алфавит}}<br />
Казахи, как и все тюркские народы, являются наследниками [[Древнетюркское руническое письмо|рунической письменности]], существовавшей в VIII—X веках и известной в науке как [[Орхоно-енисейская письменность|орхоно-енисейская]]. Рунический алфавит состоял из 24 букв и словоразделительного знака.<br />
<br />
Затем под арабско-мусульманским влиянием на территории Казахстана стали пользоваться арабским письмом. Казахи, живущие в Китае, продолжают до сих пор пользоваться модифицированной арабской графикой в средствах массовой информации и частично в системе образования.<br />
<br />
В период между 1929 и 1940 гг. использовалась [[Яналиф|латинская графика]].<br />
<br />
Современный казахский язык, начиная с 1940 года, использует кириллическую графическую систему.<br />
<br />
[[Казахский алфавит]] содержит 42 буквы и основан на кириллическом алфавите.<br />
<br />
В 2012 году стало известно о принятии решения о поэтапном переводе казахского языка в Казахстане на латинский алфавит.<ref><br />
{{cite web<br />
| url = http://de.rian.ru/politics/20121214/265148095.html<br />
| title = Kasachstan verbannt Russisch aus Wort und Schrift<br />
| author = <br />
| date = 14. Dezember 2012<br />
| work = <br />
| publisher = RIA Novosti<br />
| accessdate = 2012-12-11<br />
| lang = <br />
| archiveurl = http://www.webcitation.org/6CwZsYp64<br />
| archivedate = 2012-12-16<br />
}}</ref> Начало процесса перевода на латиницу намечено на 2025 год.<ref>http://www.nur.kz/352360.html Казахстан начнет переход на латиницу в 2025 году</ref><br />
<br />
12 апреля 2017 года Нурсултан Назарбаев определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учёными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики, таким образом инициировав активную фазу отказа от кириллицы и перехода к использованию латиницы.<ref>{{Cite news|title=Назарбаев: Правительство должно подготовить график перехода на латинский алфавит - новости на Informburo.kz|url=https://informburo.kz/novosti/nazarbaev-pravitelstvo-dolzhno-podgotovit-grafik-perehoda-na-latinskiy-alfavit-.html|date=2017-04-12|accessdate=2017-04-12}}</ref><br />
<br />
== Лингвистическая характеристика ==<br />
<br />
=== Фонетика и фонология ===<br />
Буквы «в, ё, ф, ц, ч, ъ, ь, э» используются только в заимствованных словах.<br />
«ә, ғ, қ, ң, ө, ұ, ү, h, і» — девять специфических букв казахского языка.<br />
<br />
=== Гласные ===<br />
Все гласные рассмотрим в следующем порядке:<br />
а — ә (е), о — ө, ұ — ү, ы — i, и, у, ё, э, ю, я<br />
<br />
Первые восемь гласных образуют пары по твёрдости и мягкости:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
! твёрдые || мягкие<br />
|-<br />
| а || ә, (е)<br />
|-<br />
| о || ө<br />
|-<br />
| ұ || ү<br />
|-<br />
| ы ||і<br />
|}<br />
<br />
При произнесении твёрдых звуков язык отодвигается назад, а при произнесении мягких звуков кончик языка продвигается вперёд. «Губной» далее в описании означает, что в произнесении этого звука участвуют [[губы]].<br />
<br />
==== Согласные ====<br />
Из согласных звуков рассмотрим только четыре специфических звука казахского языка «ғ, қ, ң, h»<br />
<br />
В скобках даны согласные, встречающиеся только в заимствованиях.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+caption | Согласные фонемы казахского языка<br />
|-<br />
!<br />
! colspan="2" | Губно-губные<br />
! colspan="2" | Губно-зубные<br />
! colspan="2" | Зубные и альвеолярные<br />
! Постальвеолярные<br />
! colspan="2" | Палатальные<br />
! colspan="2" | Велярные<br />
!Увулярные<br />
! colspan="2" | Глоттальные<br />
|- align=center<br />
!Носовые<br />
| colspan="2" | {{IPA|m}}<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | {{IPA|n}}<br />
|<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | {{IPA|ŋ}}<br />
|<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
!Взрывные<br />
| {{IPA|p}}<br />
| {{IPA|b}}<br />
| colspan="2" |<br />
| {{IPA|t}}<br />
| {{IPA|d}}<br />
|<br />
| colspan="2" |<br />
| {{IPA|k}}<br />
| {{IPA|g}}<br />
|{{IPA|q}}<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
!Фрикативные<br />
| colspan="2" |<br />
| {{IPA|(f)}}<br />
| {{IPA|(v)}}<br />
| {{IPA|s}}<br />
| {{IPA|z}}<br />
| {{IPA|ʃ}}<br />
|({{IPA|ɕ}})<br />
|d͡ʑ<br />
| colspan="2" |({{IPA|х}})<br />
|{{IPA|ʁ}}<br />
| colspan="2" |({{IPA|h}})<br />
|- align=center<br />
!Флапы<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | {{IPA|ɾ}}<br />
|<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
!Аппроксиманты<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="3" |{{IPA|l}}<br />
| colspan="2" |{{IPA|j}}<br />
| colspan="2" |{{IPA|w}}<br />
|<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
'''''Примечания:'''''<br />
# Перед гласными заднего ряда глухой велярный взрывной имеет увулярный аллофон, в современной казахской кириллической письменности обозначаемый «қ», а в новых проектах латиницы «q». Звонкий же велярный взрывной имеет звонкий фрикативный аллофон (в кириллице «ғ»).<br />
# Звонкий постальвеолярный фрикативный имеет аллофон — звонкую постальвеолярную аффрикату (исторически данный звук и являлся звонкой аффрикатой).<br />
<br />
=== Морфология ===<br />
Казахский язык является [[Номинативная конструкция|номинативным]] (морфологически и синтаксически), [[Агглютинация (лингвистика)|агглютинативным]] суффигирующим языком с наличием [[Полисинтетический язык|полисинтетизма]].<br />
<br />
В казахском языке 9 частей речи:<br />
# Зат есім (имя существительное)<br />
#: Пример: бет, қол<br />
# Сын есім (имя прилагательное)<br />
#: Пример: қызыл, биік, әсем<br />
# Сан есім (имя числительное)<br />
#: Пример: бір, жүз<br />
# Есімдік (местоимение)<br />
#: Пример: мен, сен<br />
# Етістік (глагол)<br />
#: Пример: бару, жазу<br />
# Үстеу (наречие)<br />
#: Пример: тез, таза<br />
# Шылау (послелоги)<br />
#: Пример: үшін, туралы<br />
# Еліктеу сөз (слова-подражания)<br />
#: Пример: күмп, тарс-тұрс, ыржаң-ыржаң<br />
# Одағай (междометие)<br />
#: Пример: алақай, тәйт, құрау-құрау<br />
<br />
==== Существительное ====<br />
Существительное имеет 2 числа — единственное и множественное. Множественное число образуется с помощью аффиксов (-'''лар''', -'''лер''', -'''дар''', -'''дер''', -'''тар''', -'''тер'''), добавляемых к основе существительного, выбор аффикса определяется законом звукового сингармонизма:<br />
<br />
''дос — достар'' «друг — друзья», ''мектеп — мектептер'' «школа — школы», ''қала — қалалар'' «город — города»<br />
<br />
Если перед существительным стоит количественное числительное, то в отличие от русского языка, оно употребляется в единственном числе: ''екі кітап'', «две книги», ''алты үй'' «шесть домов»<br />
<br />
Вместо предлогов используются [[падеж]]и и [[послелог]]и.<br />
{| class="standard"<br />
|--<br />
!Падеж||Характеризующие вопросы||окончания<br />
|--<br />
|[[Именительный падеж]] (Атау септік)||кто? (кім?) что? (не?)||—<br />
|--<br />
|[[Родительный падеж]] (Ілік септік)||кого? (кімнің?) чего? (ненің?)||-ның, -нің, -дың, -дің, -тың, -тің<br />
|--<br />
|[[Дательный падеж]] (Барыс септік)||кому? (кімге?) чему? (неге?) куда? (қайда?)||-ға, -ге, -қа, -ке, -на, -не, -а, -е<br />
|--<br />
|[[Винительный падеж]] (Табыс септік)||кого? (кімді?) что? (нені?)||-ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті, -н<br />
|--<br />
|[[Местный падеж]] (Жатыс септік)||у кого? (кімде?) у чего? (неде?) где? (қайда?) ||-да, -де, -та, -те, -нда, -нде<br />
|--<br />
|[[Исходный падеж]] (Шығыс септік)||от кого? (кімнен?) от чего? (неден?) откуда (қайдан?) ||-дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен<br />
|--<br />
|[[Творительный падеж]] (Көмектес септік)||с кем? (кіммен?) с чем? (немен?) ||-мен, -бен, -пен,<br />
|}<br />
* '''Атау септік''', или основной падеж, не имеет специальной маркировки. ''Мынау не? — Мынау кітап.'' «Это что? — Это книга.» ''Бала ойнап жатыр.'' «Ребёнок играет.»<br />
* '''Ілік септік''' указывает на принадлежность одного предмета другому: ''Азамат<u>тың</u> досы'' «друг Азамата», ''бөлме<u>нің</u> терезесі'' «окно комнаты», ''үй<u>дің</u> есігі'' «дверь дома»<br />
* '''Барыс септік''' или дательно-направительный падеж. ''Орман<u>ға</u> барамыз''. «Мы пойдем в лес.» ''Досым<u>а</u> дәптер беремін''. «Я дам тетрадь другу.»<br />
* '''Табыс септік''' падеж прямого дополнения. ''Мына жігіт<u>ті</u> көрдің бе?'' «Ты видел этого парня?» ''Мұғалім<u>ді </u>күтіп тұрмыз.'' «Мы ждём учителя.»<br />
* '''Жатыс септік''' местный или локативный падеж, указывающий на местонахождение предмета либо лица: ''Ақша кім<u>де</u>? — Мен<u>де</u>.'' «У кого деньги? — У меня». ''Мен Алматы<u>да</u> болдым.'' «Я был в Алматы.» ''Үй<u>де</u> ешкім жоқ.'' «В доме никого нет.»<br />
* '''Шығыс септік''' указывает на исходный пункт движения. ''Мектеп<u>тен</u> шықтық.'' «Мы вышли из школы.» ''Орал<u>дан</u> қашан қайтасың?'' «Когда ты вернёшься из Уральска?»<br />
* '''Көмектес септік''' указывает на совместность действия либо на орудие, которым выполняется действие: ''Ол досы<u>мен</u> асханаға барды.'' «Он со своим другом пошёл в столовую.» ''Нанды пышақ<u>пен </u>кесу керек.'' «Хлеб нужно резать ножом.»<br />
<br />
==== Прилагательное ====<br />
[[Имя прилагательное|Прилагательное]] состоит либо из корня, либо из корня и образующего суффикса. Согласования с существительным в падеже и числе нет, в случае, если прилагательное является сказуемым, оно приобретает личный суффикс.<br />
<br />
==== Глагол ====<br />
[[Глагол]] имеет три лица в форме единственного и множественного числа, обозначаемые суффиксами.<br />
Время глагола образуется синтетически и аналитически. Синтетически образуются форма прошедшего времени и «настояще-будущего» времени, обозначающего действие в будущем или обычное действие в настоящем. Действие, совершаемое в определённый момент времени в настоящем, образуется по схеме «деепричастие+глагол, обозначающий положение субъекта». Широко используются причастия и деепричастия.<br />
<br />
=== Синтаксис ===<br />
В казахском языке, как и в других языках алтайского типа, мало используются [[Союз (часть речи)|союзы]] (пратюркский язык вообще не имел союзов). Порядок слов SOV, отклонения от него не характерны, даже несмотря на двойное маркирование. Язык левоветвящийся, то есть вершина в предложении расположена крайне право.<br />
<br />
== Примеры ==<br />
Статья 1 [[Всеобщая декларация прав человека|Всеобщей декларации прав человека]] на казахском:<ref>[http://wikisource.org/wiki/Адам_құқықтарының_жалпыға_бірдей_декларациясы Всеобщая декларация прав человека на казахском]</ref><ref>[http://www.geonames.de/udhr-kazakh.html GEONAMES — Complete UDHR text in Cyrillic, Latin and Arabic script Kazakh]</ref><br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
| align="center" style="background:#f0f0f0;"|'''Кириллица'''<br />
| align="center" style="background:#f0f0f0;"|'''Арабский алфавит'''<br />
| align="center" style="background:#f0f0f0;"|'''Латиница'''<br />
| align="center" style="background:#f0f0f0;"|'''Русский перевод'''<br />
|-<br />
| Барлық адамдар тумасынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.||align="right"|بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن قۇقىقتارى تەڭ بولىپ دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات، ار-وجدان بەرىلگەن، سوندىقتان ولار ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق، باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس.||Barlıq adamdar twmasınan azat jäne qadir-qasïeti men quqıqtarı teñ bolıp dünïege keledi. Adamdarğa aqıl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondıqtan olar bir-birimen twıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tïis.||Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.<br />
|}<br />
<br />
== См. также ==<br />
* [[Казахская литература]]<br />
* [[Арабизмы в казахском языке]]<br />
* [[Казахская нецензурная лексика]]<br />
<br />
== Примечания ==<br />
{{примечания}}<br />
<br />
== Литература ==<br />
* {{книга|автор=С. А. Аманжолов|заглавие=Вопросы диалектологии и истории казахского языка, Часть 1 |ссылка=https://books.google.kz/books?id=VRbgAAAAMAAJ|издательство=Алма-Атинский гос. педагог. ин-т им. Абая |год=1959 |ref=С. А. Аманжолов}}<br />
<br />
== Ссылки ==<br />
{{Interwiki|kk|Басты бет|казахском|}}<br />
{{wiktionarycat|type= казахского языка|category=Казахский язык}}<br />
* [http://www.sozdik.kz Словарь с виртуальной клавиатурой]<br />
* [http://kaz-tili.kz/su_fonetika.htm Произношение букв]<br />
* [http://www.soylem.kz Русско-казахский переводчик текстов]<br />
* [http://articlekz.com/taxonomy/term/572 Казахский язык. Научный обзор]<br />
* {{статья<br />
|автор = Малов С. Е.<br />
|заглавие = «К Истории Казахского языка»<br />
|оригинал =<br />
|ссылка = http://feb-web.ru/feb/izvest/1941/03/413-097.htm<br />
|издание = Известия Академии Наук Союза ССР <br />
|тип = Сб<br />
|место = М.<br />
|год = 1941<br />
|том = <br />
|номер = 3<br />
|страницы = 97—101<br />
}}<br />
* [http://lugat.kz/ Complex of kazakh dictionaries]<br />
* [http://feb-web.ru/feb/izvest/1941/03/413-097.htm С. Е. Малов К истории казахского языка]<br />
* [http://semya.kz/news/2008-10-14-978 Из истории казахского языка]<br />
<br />
{{Казахи}}<br />
{{Государственные языки России}}<br />
{{Тюркские языки}}<br />
<br />
[[Категория:Казахский язык| ]]<br />
[[Категория:Языки Казахстана]]<br />
[[Категория:Языки России]]<br />
[[Категория:Тюркские языки]]</div>Dasefern