Шакарим Кудайбердиев

Материал из Казахстанская Энциклопедии

Шаблон:Персона Шакарим Кудайбердиев (Шаблон:Lang-kk; 11 июля 1858, Кен-Булак, [[Семипалатинская область (Казахское Ханство )|Семипалатинская область]] — 2 октября 1931, урочище Чингистау (СССР) — казахский поэт, писатель, переводчик, композитор, историк и философ. Брат Абая[1] по отцу.

Биография

Занимался политикой, был избран в волостные правители. Всерьёз творчеством занялся только с 1898 года, после сорока лет. По определённой системе стал изучать западную и восточную литературу, познакомился с наследием таких поэтов и мыслителей Востока как Хафиз, Физули, Навои, а также с произведениями Байрона, А. С. Пушкина, Л. Толстого. Его перевод Хафиза на казахский остаётся непревзойденным по мастерству и технике, также как и блестящий перевод повести Пушкина «Дубровский». Самостоятельно овладел арабским, персидским, турецким, русским языками. В 1903 году был принят членом Западно-Сибирского отделения Императорского русского географического общества.

В 1906 году совершил хадж в Мекку (совместно с Канапия-кажы — дедом Б. Канапьянова). Посетил Мысыр (совр. Египет), Стамбул, работал в библиотеках, пересылая по почте в Семипалатинск приобретённые им книги. Последний период его жизни пришелся на революцию 1905—1907 гг., столыпинскую реакцию, Первую мировую войну, национально-освободительное движение 1916 года в Казахстане, февральскую и октябрьскую революции, гражданскую войну, установление советской власти, коллективизацию. Участвовал в национально-освободительном движении «Алаш».

Социалистическую идеологию не принял. Когда с приходом большевиков наметились тенденции к разрушению традиционного уклада жизни казахов, Шакарим недоумевал: ради чего, во имя чего и для чего разрушать, а что взамен? Шакарим также категорически не воспринимал государство, построенное на силе. В этих условиях поэт считал для себя неприемлемым писать стихи, воспевающие новую жизнь. Шакарим предпочёл уединиться.

С 1922 года поэт жил в местечке Шакпан в горах Чингистау в совершенном одиночестве. 2 октября 1931 года тайно расстрелян без суда и следствия. Творчество Шакарима долгое время предавали забвению. Несмотря на решение Генеральной Прокуратуры СССР от 29 декабря 1958 года о реабилитации Шакарима Кудайбердиева за отсутствием состава преступления, запрет на публикацию его трудов сохранялся. Мнение о «буржуазном национализме» продолжало культивироваться в обществе.

Прижизненные издания Шакарима: книга «Зеркало казахов», поэмы «Калкаман-Мамыр» и «Енлик-Кебек»; отдельные стихи, статьи, эссе были опубликованы в 1913—1924 годах в журналах «Абай», «Айкап», «Шолпан», в газете «Казах». «Абай» и «Шолпан» напечатали его переводы из Хафиза и поэму Физули «Лейли и Меджнун». Поэтический перевод «Дубровского» и «Метели» А. С. Пушкина были опубликованы в 1936 году в Алма-Ате в журнале «Адебиет майданы».

Возвращение в общество

Одним из первых с научными исследованиями о жизни и творчестве Шакарима выступил в печати выдающийся учёный, основоположник научного абаеведения Каюм Мухамедханов. Написание научно-творческой биографии Шакарима, текстологический анализ трудов поэта и подготовка их к печати, как и борьба за реабилитацию имени и творчества поэта началась в 1940—1950-е и продолжалась вплоть до выхода Постановления ЦК по Шакариму в 1988 г. Это была и дань памяти родового дома Мухамедхана Сейткулова, где Шакарим останавливался, приезжая в Семипалатинск. После получения справки о реабилитации Шакарима в 1958 г. последовало обращение сына Шакарима Ахата к Н. С. Хрущеву, составленное вместе с Мухамедхановым. Письма-ходатайства Мухамедханова в 1950—1960-е в Семипалатинский и Абайский обкомы КП Казахстана дали результат: впервые комиссия провела работу по изучению жизни и творчества Шакарима, основываясь на исследованиях Мухамедханова. В 1970-е годы были направлены ходатайства о реабилитации творчества Шакарима в редколлегии казахстанских и всесоюзных изданий. В 1982 году Мухамедханов обратился с письмом в ЦК КПСС и ЦК Компартии Казахстана. 24 июня 1987 последовал его запрос в Семипалатинский обком Компартии Казахстана. Обком направил докладную записку в ЦК КП Казахстана. 6 июля 1987 г. Мухамедханов отправил письмо-ходатайство Первому секретарю ЦК КП Казахстана Г. В. Колбину и Первому секретарю правления Союза писателей СССР В. В. Карпову. Письмо сопровождалось его литературоведческим исследованием, фотографией Шакарима, документом о реабилитации. 31 января 1988 года последовало повторное обращение Каюма Мухамедханова в Союз писателей СССР на имя В. В. Карпова. 23 февраля 1988 ученый обратился с письмом к редактору журнала «Огонек» В. А. Коротичу, сопроводив его опубликованными к тому времени собственными статьями о Шакариме и архивными документами. 7 апреля 1988 года К.Мухамедханов получил телеграмму от известного писателя Ади Шарипова: «Поздравляю, Шакарим реабилитирован директивными органами». 14 апреля 1988 года в газете «Казахстанская правда», а затем и в других республиканских изданиях был опубликован материал «В Центральном Комитете Компартии Казахстана. О творческом наследии поэта Шакарима». Основой текста этого исторического документа стало обстоятельное письмо К.Мухамедханова Г. В. Колбину. На следующий же день после выхода документа в «Казправде» — 15 апреля 1988 года началась публикация серии научно-исследовательских статей о Шакариме и произведений поэта, подготовленных к печати Мухамедхановым.

Благодаря стараниям известного казахского писателя и литературоведа Мухтара Магауина, который собрал из разрозненных источников и опубликовал в 1973 и 1988 годах наследие Шакарима, творчество поэта и философа вернулось казахскому народу. В 1989 году увидел свет полноценный сборник мыслителя под общим руководством известного ученого Мухаммедрахым Жармухаммед-улы. Первая академическая биография Шакарима была написана видным литературоведом Шамшиябану Сатпаевой. Позже русскоязычный казахстанский поэт Бахытжан Канапьянов перевёл некоторые стихи Шакарима и написал сценарий к фильму «Последняя осень Шакарима», снятого на киностудии «Казахфильм» в 1992 году.

В 2008 году известный казахский прозаик, создатель и главный редактор журнала «Аманат», президент международного клуба Абая Роллан Сейсенбаев презентовал новый трёхтомник Шакарима. Первый том сочинений Шакарима вобрал в себя лирику поэта-философа, отражающую взгляды мыслителя на духовное познание мира. Во второй книге собраны поэмы и проза. Третья книга — это архив сведений и фактов о жизненном пути, творческой деятельности Шакарима и сведения о его потомках [1].

Память

Файл:Stamp of Kazakhstan kz626.jpg
Почтовая марка Казахстана в честь Кудайбердиева, 2008
  • Его именем назван Государственный университет имени Шакарима города Семей.
  • В ознаменование 150-летия поэта 2008 год был объявлен «Годом Шакарима». В Семипалатинске состоялась международная научно-практическая конференция «Творчество Шакарима в контексте казахской и мировой культуры». На научном форуме состоялось сразу несколько презентаций — энциклопедии «Шакарим», многотомной научной серии «Вопросы шакаримоведения» и документального фильма «Земля Шакарима».
  • В центральном парке города был установлен памятник Шакариму скульптора Ш.-А.Валиханова[2].
  • Юбилею великого казахского мыслителя свои труды посвятили сразу несколько ученых — последователей творчества Шакарима. В русском переводе вышла книга «Данышпан Шакарим» академика Гарифоллы Есима — «Мудрость Шакарима», посвященная его творчеству, документальная книга «Шакарим» журналиста Даулета Сейсенулы о жизни и творчестве поэта, альбом картин о Шакариме академика Макаша Алиякпарова, а семейчанин Келденбай Олмесеков выпустил альбом с песнями Шакарима. В компакт-диск вошли ранее не известные произведения выдающегося поэта.
  • В 2008 году была выпущена почтовая марка Казахстана, посвященная Кудайбердиеву.

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки


Ошибка цитирования Для существующего тега <ref> не найдено соответствующего тега <references/>