Республиканский немецкий драматический театр

Материал из Казахстанская Энциклопедии

Шаблон:Театр Республиканский немецкий драматический театр (Шаблон:Lang-de, Шаблон:Lang-kk) — учреждение культуры в Алма-Ате.

История театра

6 февраля 1975 года был подписан приказ Министерства культуры КазССР № 34 о создании первого немецкого театрального коллектива в Казахской ССР, основными целями и задачами которого были определены Министерством культуры КазССР как «улучшение возможностей развития и сохранения культурного наследия граждан немецкой национальности, живущих в Республике»[1]. Через пять лет в город Темиртау 29 дипломированных артистов, получивших образование в Высшем театральном училище имени М. С. Щепкина при Малом театре города Москвы[1].

Открытие театра состоялось 26 декабря 1980 года спектаклем «Первые» по пьесе Александра Раймгена о взаимоотношении казахов с немцами. Режиссёром спектакля и первым руководителем труппы был Э. С. Аракелов[2].

В репертуаре первых лет были представлены немецкие классические драматурги, современные авторы, русско-немецкие и русские авторы[1]. В 1983 году студентом-дипломник Б. М. Атабаев поставил на сцене немецкого театра спектакль по пьесе Фридриха Шиллера «Коварство и Любовь», этот спектакль стал победителем Республиканского конкурса драматических театров. Впоследствии Б. М. Атабаев вернётся в Темиртау для работы в театре[1]. В 1987 году на Республиканском фестивале драматических театров профессиональной критикой был признан одним из лучших спектакль «Свой очаг» по пьесе Андреаса Закса[1]. В 1988 году был поставлен спектакль «Мы не пыль на ветру», в котором поднимались вопросы восстановления республики на Волге и реабилитации немецких переселенцев[1].

В конце 1980-х годов театр много гастролировал; активной работой немецкого театра и его политической позицией заинтересовались в Германии, и представители театра были приглашены к участию в конференции «О национальном театре» в немецко-сербском театре в городе Баутцен — единственном театре национального меньшинства в ГДР[1]. В 1987 году главный режиссёр театра Б. М. Атабаев ездил в ФРГ с целью наладить контакты и решить проблему подготовки кадров для труппы театра, после чего ансамбль театра получил приглашение для повышения квалификации в города Ульм и Мюнхен[1].

В 1989 году театр переехал в Алма-Ату. В начале 1990-х годов началась массовая миграция немцев из Казахстана в Германию, и в 1993 году в результате миграции из всего состава в театре осталась только Лидия Ганн[1]. В Москве не выпускалась больше немецкая студия, и театр стал ощущать дефицит немецкоговорящих актеров. В то же время в Германии было принято решение поддержать немецкую культуру, в том числе театр, в Казахстане — была открыта театральная академия. Для осуществления этого начинания в Алма-Ату приехал господин Фрайтаг (псевдоним доцента актерского мастерства Вернер Виера Брингель), который ездил по городам и искал талантливых ребят. Из 50 абитуриентов из Омска, Алтая, Казахстана и Киргизии были отобраны 20 человек[1]. Кроме того в целях пополнения труппы Казахский государственный институт театра и кино имени Т. К. Жургенова в 1996 году сделал первый выпуск немецкой группы, а в 2002 году (уже сменив статус на Казахскую национальную академию искусств имени Т. К. Жургенова) — второй выпуск[3].

После этого спектаклем по пьесе Мольера «Плутни Скапена» в постановке Н. Сабировой открылся 16-й театральный сезон театра, в это время театр стал местом дискуссий и экспериментов. Поставленный впоследствии спектакль «Поле чудес» (режиссёр И. Лаузунд) получил Гран-при на престижном мюнхенском фестивале молодых театров немецкоговорящих стран, специальный приз жюри — поездку на международный фестиваль «Театральный форум» в Ганновер. Театр гастролировал в Европе в Австрии, Германии, Нидерландах, Швейцарии, Венгрии, Румынии, после гастролей труппу театра пригласили в Штутгарт по линии стипендии Академии замка Солитюд[1]. Театром в то время руководил молодой режиссёр Виктор Немченко.

В 2004 году в театр вернулся Б. М. Атабаев, с целью подчеркнуть многонациональность Казахстана появились спектакли с использованием нескольких языков. В театр приглашались иностранные режиссёры: Джеффри Черч (Великобритания) поставил спектакль «Макбет» У. Шекспира; Фредерике Фельбек (Германия) — «Немецкий как иностранный» по пьесе Арны Арлей (Литва); Кристоф Фетрие (Франция) — «Миры в переходах» по мотивам романа Джеймса Джойса «Улисс». Ставились также новые спектакли казахстанских режиссёров — Ирина Симонова поставила музыкальную сказку для взрослых по произведению М. Горького «Девушка и Смерть»; сам Б. Атабаев создал спектакль по собственной пьесе о судьбе актрисы театра, вернувшейся на историческую родину в Германию, — «Леди Мильфорд из Алматы»; при содействии института Гёте спектакль по произведениям Лорио спектакль поставила Катарина Шмеер[1]. В сентябре 2006 года театр принял участие в Международном театральном фестивале «Шелковый путь» в городе Мюльхайм (Германия)[3].

После Атабаева главным режиссёром театра стала Ирина Симонова. В 2007 году спектакль «Девушка и Смерть» удостоился специальной награды «За оригинальное воплощение аллегорических образов» на фестивале в Астане[1]. В конце 2008 года немецкий театр со спектаклем «Леди Мильфорд из Алматы» участвовал в театральном фестивале «Камерата-08» в Челябинске и получил специальный приз «За художественно-убедительное освоение актуальной социальной проблематики»[1]. В начале 2009 года театр со спектаклем «Девушка и Смерть» был в гастролях по городам Германии в рамках «Года Казахстана в Германии»[1].

Всего в репертуаре театра сегодня 24 спектакля. Одним из знаковых спектаклей является постановка И.Симоновой «Родина моя» (Р. Конурбаев). Главный вопрос не только пьесы, но всей жизни: Что такое Родина? Земля, которая взрастила тебя?.. Страна, где прошло твое детство, или где ты можешь встретить старость?.. Место, где человек может быть самим собой... Где хорошо и свободно...

Приглашенный из Германии режиссёр Марсель Крон, имеющий консерваторское образование, поставил спектакль-мюзикл «Гетто» по пьесе Иешуа Соболя. Премьера постановки состоялась 5 марта 2014г. «Этот спектакль я ставлю впервые. Труппа немецкого театра – это настоящий ансамбль, где актеры вдохновляют друг друга. Я видел много постановок этого театра, все они необычные, у них есть «изюминка» и особый стиль. Жаль, что у этого театра нет условий лучше, чтобы показывать свои спектакли», - сказал Марсель Крон.

Что касается музыки, то она к спектаклю создавалась почти с нуля, что, по словам Марселя Крона, довольно необычно и сложно. Её автор — композитор Александр Портнов, гражданин Израиля. Песни, которые исполняют артисты, были написаны участниками событий, о которых идет речь в спектакле.

«Легенда о Балхаше» - это казахская легенда, основанная на тюркских мифах и сказаниях. О смелости, верности и любви. Любовь не боится препятствий ни в бедности, ни в расстоянии, ни во времени. Влюблённые всегда смелы и отважны. Никакие состязания, никакое богатство не может стать на пути к счастью. Эта трагическая история разыгралась там, где застыло время; тогда, когда гордо и прямо смотрели люди, восхищаясь горами и солнцем, полетом птиц и бегом коней.

Немецкий театр подобно своим основателям жил и продолжает жить и творить, оставляя все невзгоды далеко от глаз дорогого зрителя.

Труппа театра

  • Ашанин Виктор Анатольевич, Қазақстанның еңбек сіңірген артисі
  • Ашимова Кульбану Есжановна, Қазақстанның еңбек сіңірген қайраткері
  • Балашов Вячеслав
  • Бонданк Тимур
  • Ганн Лидия Давыдовна, Мәдениет қайраткері
  • Гылко Дмитрий
  • Дар Александр
  • Дударев Антон
  • Касиманов Арлан
  • Касиманова Мария
  • Красников Александр
  • Лошманова Анастасия
  • Рассахацкий Илья
  • Садыков Илья
  • Сакович Наталия
  • Скобина Светлана
  • Табала Галина
  • Тейфель Сергей
  • Тейфель Юлия
  • Тяменко Оксана
  • Фатеева-Гронзик Лариса
  • Чолпонбаев Акылбек
  • Шитов Александр

Текущий репертуар

  • ЕЛІМ МЕНІҢ... MEINE HEIMAT... РОДИНА МОЯ… Р. Конурбаев
  • ИСКЛЮЧЕНИЕ И ПРАВИЛО Б. Брехт
  • ПУТЕШЕСТВИЕ АЛИСЫ В ШВЕЙЦАРИЮ Л. Бэрфус
  • ГЕТТО И. Соболь
  • ОТПУСТИТЕ МЕНЯ В ДЖУНГЛИ… Рок-мюзикл на тему сказочной повести Р. Киплинга «Маугли»
  • ЛЕГЕНДА О БАЛХАШЕ Н. Абель
  • БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ Ю. Энтин и В. Ливанов Музыкальная комедия без антракта по мотивам сказки братьев Гримм
  • КОГДА РАСЦВЕТАЕТ САКУРА… Лирическая сказка острова Садо по мотивам народной японской сказки «Флейтист Санто»

и многое другое...

Примечания

Шаблон:Примечания
Ошибка цитирования Для существующего тега <ref> не найдено соответствующего тега <references/>